加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 女频

《京华烟云》是谁翻译成中文的?是郁达夫和郁飞吗?

时间:2024-04-01 03:25:40  来源:http://www.tsad.net  作者:admin

楼上的错了,《京华烟云》是林语堂先生的代表作,当时,林语堂先生原打算把《红楼梦》翻译成英文介绍给世界的读者,但是因为语言习惯等原因,林先生发现无论怎样也无法达到《红楼梦》原有的境界,因此,用英文模仿地写了《京华烟云》。当然,也不能说完全模仿。因此,《京华烟云》可以算做英文版《红楼梦》。 《京华烟云》的译本,当时林先生希望由郁达夫先生来翻译,无奈郁先生已去世,现在通行的是郁达夫之子郁飞的译本。还有一个译本,是张振玉的译本,也比较通行。

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门